19.4.20

Prim.prev.

Ali Henri nije bio ni izbliza tako ponosan. Njegov osećaj straha pretvorio se u puku borbu za preživljavanjem.Zbog toga je Henri, nakon što ga je prvog dana škole Čaz Preston pretukao zbog ručka, svakog dana davao ručak Šeldonu. Osim toga, ostvario je i malu dobit na toj transakciji, jer je s dna Šeldonove kutije na putu kući uvek uzeo pet centi. Henri je jednom nedeljnon od novozarađenog novca za ručak majci kupovao crveni ljiljan, njen najdraži cvet, jer se malo osećao krivim zato što nije pojeo ono što je ona pripremila s puno ljubavi, ali uvek je to nadoknadio cvetom.
"Hotel na uglu gorkog i slatkog", Džejmi Ford




Crveni ljiljan, dakle. Dobro.
Evo crvenog ljiljana (Lilium asiaticum). Kultivar 'Black out', možda?


izvor

Nisam sasvim sigurna. Da ipak proverim u originalnom tekstu?

Henry stops halfway to school to give his lunch to his friend Sheldon Thomas, a black street musician who plays jazz on his saxophone. Henry has made this a pattern, since a bully named Chaz Preston always beats Henry and steals his lunch if he brings it with him to school. In exchange for the lunch, Sheldon always gives Henry a nickel from his music profits, which Henry uses to buy a starfire lily for his mother once a week.
Starfire lily? Dobro.
Evo kako, na prvi klik, izgleda taj cvet. 

 izvor
Bogami, i na drugi klik, i na treći....

OK??? 
Razmišljam: - Kako onda izgleda scena koja je u knjizi opisana rečenicom: "Za uho je zataknula sveži crveni ljiljan koji joj je Henri kupio na pijaci."
Čudno, zar ne?
Nastavljam sa kliktanjem.

U potrazi za rešenjem upadnem u raspravu nekih američkih baštovana hobista koja počinje sa: "Star lily ne postoji, možda ste mislili na Star gazer lily?"

izvor

Možda i jesam, mislim se ja.
Boja ovog kultivara je doduše crveno-ružičasta, ali ko još za takvu preciznost mari.
Ne vredi! I dalje me kopka originalni, donekle fantomski, termin "star lily".
Vraćam se na osnovnu pretragu i nakon desetak sličica ružičastih cvetova nailazim na 

 izvor

Ura! Crveno!
Ali...... sa velikom žutom sredinom?!

I u tom času odlučim da odustanem od svih daljih aktivnosti.
I na tom mestu shvatim da kada porastem, sasvim sigurno neću biti prevodilac.
Nije ti, brate, to za mene.



Nema komentara:

Objavi komentar